The Divine Name in the New World Translation
Author: Lynn Lundquist
Format: Kindle Edition
The translators of the New World Translation of the Holy Scriptures made this statement regarding their translation work: “Since the Bible sets forth the sacred will of the Sovereign Lord of the universe, it would be a great indignity, indeed an affront to his majesty and authority, to omit or hide his unique divine name, which plainly occurs in the Hebrew text nearly 7,000 times. Therefore, the foremost feature of this translation is the restoration of the divine name to its rightful place in the English text. It has been done, using the commonly accepted English form Jehovah 6,973 times in the Hebrew Scriptures and 237 times in the Christian Greek Scriptures.” This book evaluates the process of restoring the divine name in the New World Translation from the perspective of the Kingdom Interlinear Translation, the background of Hebrew versions, the high reliability of the Hebrew and Greek texts available to modern day translators and the perspective of two thousand years of history. This book will be of particular interest to ones of Jehovah’s Witnesses.